Никита
Из Эмили Дикинсон

*333 

Трава - так мало знает дел: 
Полян зелёный шар -- 
В круженьях бабочек, в нуде 
Пчелы -- замри, душа… 

Весь день -- замешивать в напев, 
Носимый ветерком, 
Брать солнце в плен своих колен, 
Любому бить поклон, 

А ночью -- росы нанизать 
В жемчужные колье… 
Такой красы - за кем признать? 
Не за принцессой, нет... 

И даже смерть её -- лишь путь 
В рай запахов и грёз -- 
Там тихий привкус, пряность сна 
Там гибели каприз. 

В страну Всевышнего вселясь , 
День вспоминая свой, 
Трава - так мало знает дел… 
(О, дай мне стать травой). 

The Grass so little has to do -- 
A Sphere of simple Green -- 
With only butterflies to brood 
And Bees to entertain -- 

And stir all day to pretty Tunes 
The Breezes fetch along -- 
And hold the Sunshine in its lap 
And bow to everything -- 

And thread the Dews, all night, like Pearls -- 
And make itself so fine 
A Duchess were too common 
For such a noticing -- 

And even when it dies -- to pass 
In Odors so divine -- 
Like Lowly spices, lain to sleep -- 
Or Spikenards, perishing -- 

And then, in Sovereign Barns to dwell -- 
And dream the days away, 
The Grass so little has to do 
I wish I were a Hay -- 

1862 
*** 335 

Да разве ж Смерть так ранит нас? 
От Жизни боль сильней. 
Другая Смерти ипостась – 
Добро за гранью Дней. 

У Птицы есть инстинкт – в Югах – 
От Вьюг искать приют. 
Но наша Стая – не в бегах, 
Мы – остаёмся тут. 

Дрожим пред дверью, алчем Крох 
Хозяйского Тепла, 
А полный снисхожденья Снег 
Нам Пухом 
Вяжет 
Плат. 


‘Tis not that Dying hurts us so, 
‘Tis Living – hurts us more – 
But Dying – is a different way – 
A kind behind the Door – 

The Southern Custom – of the Bird – 
That ere the Frosts are due – 
Accepts a better Latitude – 
We – are the Birds – that stay. 

The Shiverers round farmer’s doors – 
For whose reluctant Crumb – 
We stipulate – till pitying Snows 
Persuade our Feathers Home. 

1862 

*** 347 

Вот Ночь почти ушла, 
И близок так Рассвет, 
Что Даль в ладонь легла, - 
Пора за Туалет – 

С улыбкой – к Зеркалам, 
Себе самой дивясь, 
Что в Полночь – Страх пробрал, 
А через Час – исчез. 


When night is almost done – 
And Sunshine grows so near, 
That we can touch the Spaces – 
It’s time to smooth the Hair – 

And get the Dimples ready – 
And wonder we could care 
For that old-faded Midnight 
That frightened – but an Hour – 

1862 

*** 712 

Не я к Ней - но Она ко мне 
Внимательна, заметьте, -- 
И вот в повозке я и Смерть -- 
Но кроме нас -- бессмертье. 

Возница правит не спеша. 
Сложила я, смирясь, 
Досуг, Работу, всё - к ногам 
Учтивости ея. 

Мы школу миновали, Зал, 
Где вечен детский гвалт, 
Поля, что взором мерит Злак, 
Мы минули Закат, 

Вернее - он покинул нас... 
Роса - бросала в дрожь, 
Бесплотно платья полотно, 
а шарф - плотней на грош. 

Пред Домом стали. Он возник 
Землянкою в росе -- 
Скосясь карнизом до Земли 
Тонул в траве, осев -- 

С тех пор -- века ушли, по мне - 
Их дольше длится -- День. 
Ох, -- ведь во все глаза Коней 
Дух Вечности глядел! 


Because I couldn’t stop for Death – 
He kindly stopped for me – 
The Carriage held but just Ourselves – 
And Immortality. 

We slowly drove – He knew now haste 
And I had put away 
My labor and my leisure too, 
For his Civility – 

We passed the School, where children strove 
At Recess – in the Ring – 
We passed the Fields of Gazing Grain – 
We passed the setting Sun – 

Or rather – He passed Us - The Dews 
Drew quivering and chill – 
For only Gossamer, my Gawn, 
My Tippet – only Tulle – 

We paused before a House that seemed 
A Swelling of the Ground – 
The Roof was scarcely visible – 
The Cornice – in the Ground -- 

Since then – ‘tis Centuries – and yet 
Feels shorter than the Day 
I first surmised the Horses’ Heads 
Were toward Eternity 

1863 


*** 1397 

Послышалось - улицы в бешеной гонке -- 
И -- разом уставши, -- спят. 
Затмение - всё что приснилось нам в окнах, 
Но трепет -- проник до пят. 

Смелейший -- украдкою вышел проведать 
Как -- время? хоть цифры -- те ж? 
Природа, надев свой пасхальный передник, 
коктейль завихрила свеж... 


It sounded as if the Streets were running 
And then - the Streets stood still -- 
Eclipse -- was all we could see at the Window 
And Awe - was all we could feel. 

By and by - the boldest stole out of his Covert 
To see if Time was there -- 
Nature was in Opal Apron, 
Mixing fresher Air. 



*** 1630 


Ему не нужно от Земли 
Ни грана -- только вес 
Утратить - и собой в зенит 
Упасть - в поля небес. 

Воз-душный шар! -- 
На грешный прах, 
Что вниз насильно влёк, 
Дух негодует с высоты 
Как птица на силок. 



As from the Earth the light Balloon 
Asks nothing but release -- 
Ascension that for which it was, 
Its soaring Residence. 

The spirit looks upon the Dust 
That fastened it so long 
With indignation, 
As a Bird 
Defraued of its song. 
1884 


Письмо автору

В журнал

На страницу Скитальца

В гостиную клуба